Oggi e' il primo giorno che usciamo insieme da sole.
Today's our first dayhanging out together alone.
C'è qualche ragione per cui vuoi che usciamo di lì?
Any reason why you want us to go out that way?
Preferisci che usciamo a discuterne, eh, che dici?
Maybe you'd like to go outside and discuss it. What do you think?
Faró in modo che usciamo insieme, te la caverai benone.
I'll make sure you go on a foursome. You won't have trouble.
Ma quello che non capisco è, come è possibile che usciamo da Mud, ce ne andiamo in centro, e quelli ci aspettano lì e ci chiedono la roba indietro?
What I can't understand is, how the fuck do we leave Mud's, go downtown, come out of Social Security, and have two guys waiting for us talking about us giving their shit back?
Myles, lo capiranno che usciamo da Pulp Fiction?
Hey Myles, you think anyone, who knows Close from Pulp Fiction?
Forse basta che usciamo di casa.
Maybe we just need to get out of the house.
Senti, domani, se lo vedi scendere con il berretto da marinaio, un berretto da capitano, vuol dire che usciamo con il suo yacht.
Watch tomorrow. If he comes out with that sailor's cap on, that means that we're going out on his yacht.
Una volta che usciamo dalla banca, dirigetevi a sinistra.
Once we leave the bank, you break left.
Vedi, penso ancora che sia un motivo per festeggiare, quindi io dico che usciamo andiamo a pranzo e pago io.
See, I still think it's cause for celebration, so I say we go out, have lunch, and I'll pay.
Beh, non e' che usciamo insieme.
Well, it's not like we're dating.
Ormai e' un po' che usciamo insieme.
We've--we've been dating for a while.
E' che usciamo da un po' e pensavo...
It's just, we've been dating a while, and I thought-
Be', prima o poi le persone capiranno che usciamo assieme.
Well, sooner or later, People are gonna figure out we're dating.
Devo parlare con te di una cosa prima che usciamo di nuovo.
I need to talk to you about something before we go out again.
Ma tu ti rendi conto che ogni volta che indossi quella tuta... ogni volta che usciamo
But you realize every time you suit up, every time we go out
Ogni volta che usciamo dalla fortezza le nostre vite sono in grave pericolo.
Every time we step outside this fort our lives are at great risk.
Ascolta, Kurt, questa e' la terza volta che usciamo.
So, listen, Kurt, this is, like, the third time we've gone out.
Ne ho altri 40 che ti posso presentare la prossima volta che usciamo.
I've got 40 more I can introduce you to when we next go out.
Beh, io direi che questa e' l'ultima volta che usciamo di casa.
Well, I say that's the last time we ever go outside.
E se il fatto che usciamo cosi' spesso, crea tutta questa tensione tra di loro... magari dovremmo andarci piano.
And if us hanging out all the time is causing this much tension between them, maybe we should just cool it.
Non vogliono che usciamo finche' non sapranno se siamo malati o no.
They don't want anyone to leave until they know we're not sick, either.
L'unica cosa che importa e' che usciamo da dove siamo entrati con un fottutissimo botto.
The only thing that matters is we're going out the way we came in with a big fucking bang.
E' possibile che usciamo da qui.
It's possible we get out here.
Non devono far altro che aspettare che usciamo.
All they got to do is wait us out.
Se ci andassi, vorrebbe dire che usciamo insieme.
If I set foot anywhere near that funeral, then we're dating.
Sono là fuori in attesa che usciamo!
They're just out there waiting for us.
Sono solo un paio di mesi che usciamo insieme.
We've only been going out a couple months.
Mi sono scordata che usciamo con i tuoi clienti!
I forgot this was drinks with your clients.
Sono tre notti che usciamo insieme.
Three nights we've been out here together.
E, cosa più importante... come hai fatto ad avere questa conversazione senza dirgli che usciamo insieme?
And more importantly... how were you able to have this conversation without telling him we were dating?
La prossima volta che usciamo, eh?
Next time we go out, huh?
Non glielo hai detto che usciamo insieme, vero?
You didn't tell her we were going out, did you?
Sai, Leonard non voleva dirti che usciamo insieme.
You know, Leonard did not want to tell you we were dating.
Quindi, posso dire a tutti che usciamo insieme?
So, I get to tell everybody that we're dating?
Dira' ai bambini che usciamo a fare una girata, e poi... come Thelma e Louise giu' da un burrone.
Al she's going to tell the kids we're going for a drive, and then, Thelma and Louise me off a cliff.
Solo che, sai, non tutti qui sanno che usciamo insieme.
Just, you know, not everybody here knows that we're dating.
Quindi, stai dicendo che usciamo insieme?
So, what you're saying right now is we are dating?
Non mi importa come, basta che usciamo da questo posto.
I don't care what we do. Let's just get the fuck out of here!
L'importante è che usciamo subito e andiamo via.
It is important that we leave immediately and get away.
In piu' quando diro' che usciamo per una serata tra ragazze non staro' mentendo.
When I tell Hal we're going out for a girls' night, then I won't be lying.
Sono contenta che usciamo di nuovo insieme.
I'm glad you asked me out again. Me, too;
Ogni volta che usciamo tutti e tre insieme e' come se... ci fosse un elefante nella stanza.
Every time the three of us hang out together... it's like there's this elephant in the room.
Ma il problema è che usciamo da un decennio nel quale abbiamo avuto paura di toccarla.
But the problem is that we are coming out of a decade where we had a fear of touching it.
In teoria, penso che se scegliamo un film in cui qualcuno viene brutalmente assassinato o muore in un incidente stradale, ci sono più probabilità che usciamo dal cinema contenti di cavarcela abbastanza bene.
And theoretically, I suppose if we opt for a film where someone gets brutally murdered or dies in a fiery car crash, we are more likely to walk out of that theater feeling like we've got it pretty good.
1.0992660522461s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?